Aplikácia pomáha spájať domorodých Brazílčanov v ich vlastných jazykoch
Pre domorodé komunity v brazílskej Amazónii je prístup online výzvou. Aplikácia pre smartfóny teraz uľahčuje pripojenie tým, že im umožňuje používať ich vlastné jazyky.
Hyper-prepojená Brazília má viac mobilných telefónov ako ľudí – viac ako 250 miliónov na populáciu 203 miliónov, podľa komunikačnej poradenskej spoločnosti Teleco.
Ale aj keď majú smartfóny a internetové pripojenie, 1,7 milióna pôvodných obyvateľov tejto rozľahlej krajiny bolo do značnej miery vylúčených z revolúcie v oblasti pripojenia, pretože zariadenia majú zvyčajne klávesnice v brazílskej portugalčine, nie v domorodých jazykoch.
Aplikácia s názvom „Linklado“, ktorú vytvorili dvaja mladí priatelia z Amazónie, ponúka riešenie: digitálnu klávesnicu, ktorá pomáha domorodým komunitám písať pomocou kombinácie latinských písmen, čiar, ťahov, akcentov a iných značiek používaných v mnohých domorodých písmach. V Brazílii.
Spustený v roku 2022 umožňuje domorodým používateľom zo vzdialených dedín hlboko v Amazónii alebo z miest a miest v regióne spojiť sa navzájom a so svetom.
Reklama – Pokračujte rolovaním
„Linkado urobil veľa dobrého pre pôvodných obyvateľov, vrátane mňa,“ povedala 30-ročná Cristina Quirino Mariano z Tikuna.
„Predtým sme nemohli písať na našich telefónoch. Teraz môžeme,“ povedal pre agentúru AFP portugalsky, úradným jazykom Brazílie.
Pôvodní obyvatelia krajiny dnes známej ako Brazília mali ústne tradície ešte pred príchodom portugalských osadníkov v 16. storočí.
Reklama – Pokračujte rolovaním
Keď Európania začali písať tieto jazyky, nahradili latinskú abecedu symbolmi nazývanými „diakritika“, ktoré reprezentovali rôzne zvuky.
Ale tieto znaky neboli dostupné na mobilných telefónoch – až doteraz.
Situácia viedla k tomu, že „domorodí ľudia posielali zvukové správy na svoje telefóny, pretože si nevedeli presne zapísať, čo chceli povedať,“ hovorí koordinátorka projektu Linkado Nomiya Ishikawa.
Reklama – Pokračujte rolovaním
51-ročný biológ mal problém s prekladom vlastného výskumu.
„Už 14 rokov sa sťažujem, že na vyriešenie tohto problému potrebujeme klávesnicu,“ hovorí.
Dnes „aplikácia funguje pre každý domorodý jazyk v Amazónii“, celkovo 40, hovorí Giuliano Portella, ktorý ju vytvoril, keď mal 17 rokov s priateľom menom Samuel Pensegri.
Reklama – Pokračujte rolovaním
Obaja pochádzajú z oblasti Amazonky na severe Brazílie a v súčasnosti študujú v Spojených štátoch.
Bensegri, vedomý si ťažkostí, s ktorými mali niektorí domorodí susedia písanie na svojich telefónoch, zavolal Portellu, programátora, aby našiel riešenie.
„Najprv som sa chystal vyrobiť fyzickú klávesnicu. Uvedomil som si však, že by to nebolo praktické, pretože niektoré kmene nemajú počítače,“ povedal Portela pre AFP.
Reklama – Pokračujte rolovaním
„Vybudovanie aplikácie nám trvalo štyri dni. Netušili sme, že to bude také rýchle.“
Svoj výtvor začali testovať v máji 2022 a potom v auguste spustili oficiálnu verziu.
Doteraz bola stiahnutá viac ako 3000-krát.
Počet používateľov je však vysoký.
„Veľa kmeňov stále používa testovaciu verziu, ktorú sme poslali cez WhatsApp, a ľudia si ju posielajú navzájom,“ hovorí Bordela.
Linkado je zadarmo.
Ponúka však možnosť platiť za preklad textov do rodných jazykov pre nehovoriacich používateľov.
Program generujúci príjem pomáha domorodým ženám, ktoré opúšťajú najväčšiu latinskoamerickú ekonomiku – zarábať so znalosťou miestnych jazykov.
Rosilda Cordeiro da Silva, 61-ročná učiteľka rodného jazyka, je súčasťou tímu prekladateľov aplikácie.
„Je to pre mňa veľmi pozitívne,“ hovorí.
S digitálnou klávesnicou dodáva: „Som si istý, že viem prekladať.“
Aplikácia tiež pomáha pri úsilí o záchranu ohrozených domorodých jazykov.
Domorodá aktivistka Vanda Witoto (35) dúfa, že to pomôže „zachrániť jazyk Bure, ktorým hovoria obyvatelia Witota“.
„Táto klávesnica znamená, že nemusíme používať znaky, ktoré nepatria do nášho jazyka,“ hovorí.
Okrem Amazónie je záchrana ohrozených jazykov globálnou výzvou.
Podľa správy Organizácie Spojených národov z roku 2018 polovici svetových jazykov – väčšinou domorodých jazykov – hrozí, že do začiatku tohto storočia vymiznú.
rmo/tmo/jhb/bfm